cover

Дорогой читатель, мы хотим сделать наши электронные книги ещё лучше!

Всего за 5 минут Вы можете помочь нам в этом, ответив на вопросы здесь.

1343219102_e-book2

ИНФОРМАЦИЯ
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА

Художественное электронное издание

Для старшего школьного возраста

В соответствии с Федеральным законом № 436 от 29 декабря 2010 года маркируется знаком 18+

Marie-Aude_MurailcClaude_Riva

Marie-Aude Murail © Claude Riva

Кабинет психолога Спасителя Сент-Ива открыт для всех. Туда спешат всё новые и новые пациенты. Отец шестнадцатилетнего Самюэля, знаменитый пианист, концертирующий с трёх лет, до сих пор ужасно боится своей мамы, которая, кстати, давно умерла. Г-н Кермартен уверен, что за его интимной жизнью следят соседи и покойная жена; Амбре Гонсалес (13 лет) так важно быть лучшей в классе, что она почти довела себя до нервного истощения, Жанно (6 лет) лечится от заикания рэпом, а Мейлис (4 года) бьется головой об стенку.

Осенью 2015 года — теракт в Париже. А ведь один из героев книги собрался в столицу, в театр «Батаклан», на тот самый концерт…

Спаситель и Луиза всё еще взвешивают «за» и «против», которые неизменно возникают при создании новой семьи.

Любое использование текста и иллюстраций разрешено только с согласия издательства.

Original title: Sauveur & Fils (saison 3)

Text by Marie-Aude Murail

© 2017 L’école des loisirs, Paris

© Н.С. Мавлевич, перевод на русский язык, 2019

ISBN 978-5-91759-895-6

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательский дом «Самокат», 2019

Мари-Од Мюрай

СПАСИТЕЛЬ и СЫН

3 СЕЗОН

Перевод с французского Натальи Мавлевич

logo_samokat

Москва
Самокат

Реальность познается в столкновении.

Жак Лакан1

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Жак Лакан (1901–1981) — великий французский психоаналитик, философ, психиатр.

2. См. «Спаситель и сын. Сезон 1».

3. Каспар Давид Фридрих (1774–1840) — немецкий художник-романтик.

4. Так называют войну в Персидском заливе (1990–1991 гг.) между многонациональной коалицией во главе с США и Ираком за освобождение захваченного Ираком Кувейта.

5. Эрготерапия — область медицины, занимающаяся восстановлением утраченных навыков, в том числе бытовых.

6. Meetic — сайт знакомств.

7. НБА — Национальная баскетбольная ассоциация США и Канады.

8. Песня британской певицы Эми Уайнхаус «Назад во тьму».

9. «Ты знаешь, я плохая».

10. «Чип» — выразительное антильское междометие на все случаи жизни.

11. Имеется в виду дешевая барахолка при благотворительном обществе «Эммаус».

12. «Дарти» — сеть магазинов электроники.

13. Красивая обутка (англ.).

14. Персонаж из мультфильма Уолта Диснея «Пиноккио» по сказке Карло Коллоди. Сверчок Джимини стал совестью Пиноккио.

15. Будь на связи (англ.).

16. Строки из стихотворения Гийома Аполлинера «Охотничий рог». Перевод А. Гелескула.

17. Автобиографическая повесть американской писательницы Лоры Инглз-Уайлдер (1867–1957).

18. Доктор Утешай и доктор Безнадёг (le docteur Tant-Mieux et le docteur Tant-Pis) — герои басни Лафонтена «Врачи». «Доктор Утешай» стало во Франции именем нарицательным.

19. Концерт ре-мажор для фортепьяно с оркестром (для левой руки) Мориса Равеля.

20. Равель написал этот концерт специально для австрийского пианиста Пауля Витгенштейна, потерявшего правую руку на Первой мировой войне. Произведение было впервые исполнено в 1931 г.

21. Колюш (Мишель Колюччи, 1944–1986) — французский комик, погиб, разбившись на мотоцикле.

22. Популярный среди французской молодежи рэп-певец, одна из его песен «Иллюминаты» рассказывает о якобы воскресшем в XXI в. тайном обществе иллюминатов, стремящихся к мировому господству.

23. Последняя строка стихотворения Виктора Гюго «Совесть». Перевод Г. Шенгели.

24. Массовая многопользовательская онлайн-игра (англ.).

25. Second Life (англ. вторая жизнь) — игровой трехмерный виртуальный мир с десятками миллионов аккаунтов во всем мире.

26. Увидимся завтра? (англ.)

27. Будь добра пройти с миссис Сандоз (англ.).

28. Исследование Э. Берглера (1899–1962), американского психолога, ученика З. Фрейда, занимавшегося детской психологией, кризисом среднего возраста и проблемами гомосексуализма.

29. Цитата из басни Жана де Лафонтена «Цапля» в переводе В. Жуковского.

30. Строки из стихотворения Шарля Бодлера «Предсуществование» в переводе Вяч. Иванова.

31. Строки из стихотворения Поля Верлена в переводе Игоря Булатовского.

32. Пока, мой дорогой! (исп.)

33. Запрещенная в России террористическая организация.

34. Строчки из песенки Жоржа Брассенса на слова Поля Фора.

35. См. «Спаситель и сын. Сезон 2».

36. Высказывание Александра Дюма-сына.

37. Цитата из знаменитого монолога Гамлета в переводе М. Лозинского.

38. Песня 1920 года, которую исполняли знаменитые французские эстрадные певицы: Мистенгет, Эдит Пиаф, Мирей Матье и другие.

39. Заметано (англ.).

40. Битва при Дьенбьенфу между французской армией и силами вьетнамского Объединенного национального фронта произошла в марте — июне 1954 г. Французы потерпели в ней сокрушительное поражение. В 1992 г. вышел французский фильм об этих событиях. Осада крепости Аламо в феврале — марте 1836 г. во время войны между Мексикой и Техасом послужила сюжетом американского фильма «Форт Аламо» (2004 г.).

41. Имеется в виду освобождение заложников в конголезском городе Кольвези в мае 1978 г.

42. Иоанн Безземельный (1167–1216) — английский король из династии Плантагенетов.

43. Поцелуйте невесту (англ.).

44. См. «Спаситель и сын. Сезон 2».

45. Ну да, Жером и Аньес — дети Нану, то есть брат и сестра. Скажите мне, когда запутаетесь. (Примеч. авт.)

46. Цитата из Евангелия от Луки (2:14) — так пели ангелы в небесах, возвещая рождение Иисуса.

Ранее в сериале «Спаситель и сын»…

В Орлеане, в доме № 12 по улице Мюрлен живет психолог по имени Спаситель Сент-Ив. Парадный вход с улицы ведет в ту половину дома, где Спаситель принимает пациентов, а вход со стороны сада — на территорию личной жизни. Два мира разделены самой обычной дверью.

В третьей части мы снова встретим некоторых из его подопечных. Это:

Элла Кюипенс, 13 лет. После того как отвергнутый поклонник Джимми тайком сфотографировал ее переодетую мальчиком в парке, фотография гуляет по социальным сетям с оскорбительными комментариями, одноклассники травят Эллу, называя лесбиянкой или транссексуалом.

Марго Карре, 15 лет, и ее сестра Бландина, 12 лет. Разведенные родители девочек продолжают выяснять отношения, обвиняя друг друга в психических отклонениях и манипуляторстве. Марго попадает в больницу после второй попытки самоубийства. Бландина считается гиперактивным ребенком, не спит ночами, чувствуя себя ответственной за то, что произошло с сестрой.

Габен Пупар, неполных 17 лет. На грани вылета из школы. Его мать лечат в психиатрической больнице, так как она ведет борьбу с имамом Йемена и видит человека с обезьянкой на плече. Габен поселился у Спасителя на чердаке и мечтает, чтобы тот его усыновил. Он фанат группы Eagles of Death Metal и собирается в Париж на ее концерт.

Самюэль Каэн, 16 лет. Страдает от материнской гиперопеки. Мать роется в его вещах и держит под строгим контролем общение с девушками. Самюэль недавно узнал, что его отец не пьяница-дебошир, как говорила ему мать, а знаменитый пианист, исполнитель классической музыки Андре Вьенер, он слушал его игру на концерте в Париже.

Теперь о самом Спасителе Сент-Иве (40 лет, рост 1,90 м, вес 80 кг): он родился на острове Мартиника от черных родителей и в три года был усыновлен белой парой. Вдовец, воспитывает сына Лазаря, 9 лет, хочет создать новую семью с Луизой Рошто, матерью Поля, лучшего друга Лазаря, и Алисы, 13 лет. Бывший муж Луизы, Жером, ревнует ее, он и его новая жена Пэмпренель настраивают Алису против матери.

Спаситель приютил у себя восьмидесятилетнего бездомного Жово, бывшего солдата Иностранного легиона, который таскает с собой в походном мешке автомат.

А в общем, жизнь прекрасна, наступили осенние каникулы.

НЕДЕЛЯ
с 18 по 25 октября
2015 года

Несколько раз в году в силу укоренившейся скверной привычки дети перестают ходить в школу. Месье Кюипенс очень сокрушался по этому поводу.

— Опять каникулы! — простонал он.

— Ну да, осенние, на День Всех Святых, — сказала Виржини, его жена. — Элла очень устала, ей полезно отдохнуть.

— Вот у меня каникул никогда не бывает, — продолжал ворчать, раздеваясь перед сном, Камиль Кюипенс и тут же нашел новый повод для недовольства: — А что это за история с животом, который болел у нее всю неделю? Может, очередной ее фортель, опять какая-то фобия?

Вместо ответа Виржини взяла подушку и пошла с ней к двери.

— Ты куда? — удивился он.

— Иду спать в гостиную.

— Уж и слова сказать нельзя — ты сразу на дыбы. Так у Эллы все по новой или как?

Виржини молча кивнула. В последнюю учебную неделю Элла несколько раз ходила к школьной медсестре — то ее тошнило, то голова болела.

— А что говорит этот ваш шарлатан?

— Какой шарлатан?

— Ваш великий психолог. Хорош Спаситель, нечего сказать! Лечил-лечил, да не вылечил.

— Ей стало лучше, — возразила жена. — А сейчас срыв. Такое случается при любых болезнях.

— Тоже мне болезнь, — процедил сквозь зубы месье Кюипенс. — Раньше это называли ленью.

Жена сделала еще шаг к двери.

— Да брось ты подушку! Давай поговорим.

Он сел и мельком взглянул на свои руки — они дрожали мелкой дрожью. Виржиния заметила его взгляд и сказала:

— Тебе самому надо бы полечиться.

— Что-что?

Она только покачала головой. Они оба знали, что он выпивает, и очень крепко.

— Если Элла больна, — сказал Камиль, — то ее не к психологу надо водить, который вам за сорок пять евро зубы заговаривает, а надо обратиться к психиатру. Если это психо… психическая болезнь,

Виржини положила на место подушку и села рядом с мужем. Наконец он сказал что-то толковое.

— В прошлую пятницу мне наш бухгалтер рассказывал о психиатре своей жены, — продолжал Камиль. — У нее… как это называется?.. Ах да, биполярное расстройство. Так вот, ее лечит женщина-врач, очень, говорит, хороший специалист. Во всяком случае, настоящий доктор. Не то что этот ваш хлыщ.

Месье Кюипенс не мог простить Сент-Иву, что тот раскопал старую семейную историю2, а кроме того, был статным чернокожим красавцем. У доктора Спесивье, той самой специалистки, совсем не было свободного времени, но по просьбе бухгалтера Кюипенса она согласилась принять Эллу в понедельник в пять часов.

Через стену от родительской спальни мучилась в своей комнате Элла, зная, что опять всю ночь ей будут сниться кошмары. Вот уже десять дней по социальным сетям гуляла злополучная фотография, на которой она была в одежде мальчика. Ее терзал страх — вдруг родители всё узнают и ее вторая, тайная жизнь станет явной.

В глубине платяного шкафа, втиснутые между старыми карнавальными костюмами, висели принадлежности ее мужского костюма: белая рубашка, полосатый галстук и чуть широковатый в плечах черный пиджак. А в картонной коробке лежали черные лакированные мужские туфли тридцать девятого размера и гангстерская шляпа борсалино. Все это Элла купила на свои карманные деньги и надевала, когда оставалась дома одна и сидела у себя в комнате. Родители были заняты на работе, старшая сестра, Жад, много времени проводила с подругами, а с недавних пор — со своим приятелем, так что Элла могла сколько угодно играть в Эллиота Кюипенса, писателя и авантюриста. Она наливала в рюмку вино из отцовского бара, окунала в него губы и сливала обратно в бутылку. Потом набивала голландским табаком женскую трубку с длинным чубуком и маленькой чашечкой, которую купила себе, чтобы походить на Жорж Санд, написавшую ее любимую книгу «Франсуа-найденыш». Почувствовав себя настоящим писателем, она открывала тетрадь и сочиняла роман «Сумка Джека», историю о пятнадцатилетнем бродяге, который легко сходится с разными людьми, но еще не успел разобраться, что хорошо, а что плохо. Да, это был ее настоящий мужской двойник. О себе Элла думала по-английски, потому что английские прилагательные не требовали окончаний женского рода: good or bad, tall or small.

Недели полторы назад она вышла в таком костюме прогуляться по солнышку в соседнем парке. Короткая стрижка, энергичная походка — точь-в-точь паренек. Замечтавшись, она не заметила, что за ней по пятам крадется Джимми, ее отвергнутый поклонник. А когда она села на скамейку и, сдвинув шляпу на затылок, блаженно подставила лицо солнцу, он ее сфотографировал. Выложенный в интернет, этот снимок собирал обидные комментарии. «Не девка, а пацан! Дрэг-квин или дрэг-кинг?» Элле приходили издевательские эсэмэски: «Куда сиськи подевала? Клиента ждешь?» и т. д., так что она выключила мобильник и не включала его уже несколько дней. Ей пришлось уйти из Фейсбука, Инстаграма и Снапчата. Вся надежда на каникулы — может, за это время всё само собой заглохнет? Элла не знала, что девчонки из параллельного класса — Марина, Мелани и Ханна — продолжали подливать масла в огонь. Они затеяли дискуссию в интернете: кто Элла на самом деле — девчонка, которая после школы переодевается мальчишкой, чтобы кадрить других девчонок, или мальчишка, который в школе прикидывается девчонкой? Все, кому не лень, высказывали самые дурацкие гипотезы и доводы, одни глупей других. Марина Везинье, анонимно управлявшая чатом, даже предложила голосование: нажми одну из двух кнопок: лесби или транс. Пока перевешивал вариант транс. Элла понятия не имела, какой размах приняла эта история. Но ей не терпелось спросить совета у своего психолога: надо ли ей избавиться от мужской одежды? К Спасителю она ходила по понедельникам, к 17.15.

— Нет, в этот понедельник не получится, — сказала ей мама за завтраком.

— Почему? Спаситель принимает и в каникулы!

— Я знаю, но дело не в этом, — с заминкой сказала мадам Кюипенс, знавшая, как Элла дорожит своей психотерапией (а может быть, своим психотерапевтом). — Папа записал тебя на сегодня к психиатру. Ну… к настоящему доктору. Потому что папа не поверил в твои штучки с больным животом, и я тоже. У тебя опять школьная фобия.

Сказала и изумилась действию своих слов: у дочери приоткрылся рот, расширились от страха глаза.

— Я ни на кого не променяю Спасителя! — выкрикнула она.

— Никто об этом не говорит, — возразила Виржини, хотя пообещала мужу, что положит конец бессмысленной психотерапии. — Через неделю опять пойдешь к месье Сент-Иву. А на этот раз — к специалистке.

— Какой еще специалистке?

— Cпециалистке по… — она чуть не сказала «психическим болезням», но вовремя спохватилась, — по школьной фобии.

— И чем эта специалистка мне поможет?

— Ну… есть такие лекарства. От тревожных состояний.

Мадам Кюипенс и сама не была уверена в том, что говорит. Есть ли на свете лекарства, которые могут заставить ребенка не пропускать уроки математики?

— А через понедельник я пойду к Спасителю? — с отчаянием в голосе спросила Элла.

— Да-да, конечно.

— Для меня это вопрос жизни или смерти, понимаешь?

* * *

В этот понедельник расписание Спасителя походило на кусок сыра — сплошные дырки. Дети разъехались на каникулы.

— Алло! — он снял трубку. — Мадам Кюипенс? Отменяете консультацию? Надеюсь, не из-за болей в животе?

Обычно он спокойно относился к отмене визитов, но тут не скрыл недовольства. Элла не приходила второй раз подряд. Мадам Кюипенс соврала что-то насчет анемии — необходимо-де показать Эллу терапевту, доктору Дюбуа-Герену, которого Сент-Ив прекрасно знал, — тот иногда посылал ему своих пациентов.

— И прием назначен именно на 17:15 сегодня?

— Доктор примет ее, когда сможет, в промежутке между другими больными, — выдумывала на ходу мадам Кюипенс, чтобы Сент-Ив не обиделся, если узнает, что речь идет не о терапевте, а о психиатре.

Спаситель перенес сеанс на следующий понедельник, 26 октября, но предупредил мадам Кюипенс, что третий пропущенный сеанс придется оплатить, — способ давления, к которому он никогда прежде не прибегал. Закончив разговор, он задумался, почему так поступил. Он чувствовал, что родители девочки недовольны его терапией (или самим психотерапевтом) и хотят его отстранить, но не мог этого допустить. Между ним и Эллой установилась особая связь. Какое-то время назад он даже уступил ее просьбе — или фантазии — и называл Эллиотом. И видел, как это ее сначала тронуло, а потом вдохновило. Возможно, он имел дело с non conforming gender kid — ребенком, который отвергал пол, с которым родился, и подспудной силой воли формировал свое тело. Элле удалось даже прервать процесс пубертата — ведь так называемая анемия не что иное, как отсутствие месячных. Внешне она оставалась бесполой: плоская грудь, узкие бедра. Она росла, была высокой и гибкой, как тростинка. Метр пятьдесят девять в тринадцать лет. И никакой анорексии — вес 41 кг, не много, но вполне нормально.

В дверь кабинета постучали. Спаситель никого не ждал, а потому отозвался не сразу. Стук повторился.

— Войдите.

— Прости. Знаю, я не должна вторгаться на твою территорию.

— На мою территорию… — Спаситель улыбнулся Луизе.

Она вошла с виноватым видом, на цыпочках. Спасителя позабавили ее повадки маленькой девочки. Он и не думал запрещать Луизе приходить к нему в рабочий кабинет.

— Что слышно от Алисы и Поля? — спросил он.

Как только речь зашла о детях, к Луизе сразу вернулась естественность:

— Они уже у Нану.

Отец отправил Алису с Полем в Монтаржи, к своей матери, чтобы они провели каникулы со своими двоюродными братьями Акселем и Эваном.

— Алиса страшно разозлилась на отца, — со смехом сказала Луиза. — Сорвались грандиозные планы потусить с подружками. Сегодня Сельма, Марина и вся их компания отправились в «Макдо» и в кино без нее.

— И ты смеешься, негодная мать?

— В кои-то веки она злится не на меня!

Луиза села на краешек кушетки и огляделась, словно впервые сюда попала: кресло, низкий столик для детей, коробки с игрушками и карандашами, полки с книгами, на стене репродукция картины Каспара Давида Фридриха3 «Странник над морем тумана». А Спаситель рассматривал Луизу. Она напоминала ему одну американскую актрису 1960-х годов, вот только имя он позабыл. Такая же тоненькая, скуластая, с глазами лани и строптивым выражением лица. Они уже полгода были любовниками, время от времени проводили вместе ночь, но, по сути, не знали друг друга.

Луиза вдруг улеглась на кушетку и положила голову на валик.

— Вот так надо? — спросила она, представляя себя пациенткой психоаналитика.

— Ну-ну… — пробормотал Спаситель.

Он встал из-за стола и сел в свое рабочее кресло.

— Теперь ты должен мне сказать: «Расскажите о вашей матери», — насмешливо продолжала Луиза.

Из робкой девочки она вдруг превратилась в девчонку-подростка, бесцеремонно забравшуюся на кушетку с ногами в задорных розовых тапочках.

— Ты хочешь поговорить о своей матери, — откликнулся Спаситель, забавляясь неожиданной сценкой.

— Буду жаловаться, — ответила Луиза. — Уверена, к тебе поначалу все приходят пожаловаться. Разве не так?

Она вытянула вверх правую ногу в жемчужно-серых легинсах, прямую, безупречной формы, и принялась говорить, вертя ступней в разные стороны, как на гимнастической тренировке.

— Мама меня не любит. Только прикидывается на людях. Но я знаю, она любит только мальчиков. Моего брата — да. А я ей кажусь кривлякой. Только и слышу: «Перестань кривляться!» Вот скажи, разве я кривляюсь?

Задранная нога застыла.

— А что значит «кривляться»? — отбил мяч Спаситель.

Луиза поменяла ногу и теперь вертела левой ступней.

— Ну, это значит хныкать и бояться, например, выносить мусор в подвал. «Давай-давай, закаляй характер!» — сказала Луиза грубым голосом, изображая мать, которая шпыняла ее в детстве. — Она мне все время твердила, что я ничего не добьюсь в жизни из-за своей бесхарактерности. — Луиза помолчала. — И до сих пор твердит.

Она вскочила, снова села, изображая теперь Спасителя, и, склонив голову набок, сказала сладким голосом:

— Сорок пять евро. До свидания, приходите на следующей неделе.

Спаситель, глядя в ее смеющиеся глаза, с трудом удержался от ответа.

— Видал? — Луиза замахала длинными рукавами свитера, который позаимствовала в гардеробе Спасителя. — На меня напялили смирительную рубашку.

— Тебя лишили рук?

— Да.

— Совсем-совсем?

— Ага!

— И ты ничего не можешь?

— Я в плену.

Спаситель встал, наклонился над кушеткой, связал рукава, поднял Луизу и, прижав к себе так крепко, что она протестующе пискнула, поцеловал. Но игра прервалась — кто-то трижды стукнул бронзовой колотушкой в парадную дверь.

— Клиент? — спросила Луиза.

— Пациент, — поправил ее Спаситель профессиональным тоном. — Ну да, он звонил вчера вечером.

Но Сент-Ив совершенно забыл про звонок. Посетитель, послушавшись призыва таблички на двери: «Стучите и входите», уже усаживался в приемной. Спаситель быстро развязал рукава свитера и подтолкнул Луизу к портьере в глубине кабинета, за которой скрывалась дверь на другую половину дома. Чмокнул в щеку и шепнул:

— До скорого!

Потом поправил портьеру, вытряхнул из головы образ Луизы с ее стройными ножками и задорными тапочками и вышел к новому пациенту:

— Месье Кермартен?

Человек лет пятидесяти, волосы пышные, седоватые, приятное лицо. Войдя, он застыл, уставившись в потолок. Спаситель указал ему на кресло:

— Садитесь, пожалуйста.

— Да-да, спасибо, — отозвался месье Кермартен и примостился на кушетке.

Спаситель покашлял, соображая, с чего бы начать.

— Вы сказали по телефону, что наблюдаетесь у доктора Спесивье. Это она вас направила ко мне?

Маловероятно. Доктор Спесивье наверняка считала себя более компетентным специалистом, чем какой-то частный психолог. И действительно, Кермартен покачал головой и сказал, что мадам Спесивье не умеет слушать и только «пичкает вас дурацкими таблетками».

— Можете смеяться, но я решил обратиться к вам из-за вашего имени.

— Спаситель?

Его это совсем не удивило. Многие люди приходили к нему потому, что он носил такое многообещающее имя.

— Нет, — возразил Кермартен. — Я имел в виду фамилию.

— Сент-Ив?

— Да. Моя фамилия Кермартен. А святой Ив, бретонский святой, живший в XIV веке, зовется Кермартенским. Ив Кермартенский. Я усмотрел между нами связь. Сент-Ив и Кермартен. — Он засмеялся, словно подшучивая над самим собой.

— Понятно, — кивнул Спаситель.

— Что понятно?

— Простите. Я хотел сказать, я вас слушаю.

— А-а, хорошо… Вы, я вижу, недавно перекрасили потолок?

Спаситель открыл было рот, чтобы машинально ответить, но спохватился:

— Почему вы спрашиваете?

— А вы не хотите ответить?

— Вы строитель?

— Банковский служащий.

— Понятно.

Психолог и пациент посмотрели друг на друга, но взгляд Кермартена вновь устремился вверх, к потолку, как надутый гелием шарик. Спаситель вспомнил свитер с завязанными рукавами и решил развязать затянувшийся узел.

— Когда я тут поселился, все было отделано заново, — сказал он. — А сам я ничего с тех пор не трогал.

— Так, значит, вы не знаете, — Кермартен понизил голос и наклонился поближе к Спасителю, — что устанавливали тут предыдущие жильцы или хозяин?

— Что устанавливали? — повторил Спаситель.

Кермартен кивнул и одобрительно сказал:

— Вы поступаете благоразумно. Хоть я и не думаю, что они напихали сюда камеры.

— Так-так-так…

Кермартен издал смешок. Лицо добродушного пожилого господина вдруг окаменело, как будто на его месте возник совершенно другой человек.

— Ну, давайте, скажите, что я сумасшедший. И я не буду отнимать время у вас, а вы — у меня.

— Я психолог, месье Кермартен. Сказанное в этих стенах здесь и остается. Я за этим слежу. У меня в кабинете точно нет микрофонов.

Спаситель говорил доходчиво и внятно, будто не видел, что перед ним параноик.

— Да я не про микрофоны, а про видеокамеры.

Кермартен снова уставился на потолок, Спаситель сделал вид, будто тоже внимательно его осматривает, и убежденно сказал:

— По-моему, всё чисто.

— И теперь вы мне выпишете психотропный препарат?

— Я не выписываю лекарств. Я не врач, — возразил Спаситель.

— А мне и не нужны лекарства. Мне нужно, чтобы меня выслушали.

— Понятно.

Кермартен многозначительно улыбнулся (и от этого стал выглядеть еще чуднее). Как тонко Спаситель дал понять, что готов его выслушать! Выслушать без всяких оценок. Этот психолог — человек безопасный, ни рецептов не выпишет, ни в клинику не запихнет. Ему можно довериться, можно всё рассказать, даже такое, что кажется полным безумием.

— Я не прошу вас верить мне, — начал странный пациент. — Прошу только выслушать.

Все началось год назад, когда месье Кермартен переехал в меблированную квартиру на улице Эскюр. Очень скоро он понял, что соседи сверху наблюдают за ним с помощью камеры, спрятанной в потолочном светильнике у него в спальне.

— Чтобы подсматривать, как я раздеваюсь.

— Так-так-так…

— Вы скажете, что я мог убрать светильник и выкинуть камеру. Но я же снял меблированную квартиру, и меня особо предупредили, чтобы я ничего в ней не трогал.

— А чего, собственно, хотели соседи? Увидеть вас голым?

Спаситель хранил непроницаемо серьезный вид, так что месье Кермартен решил открыть ему всё до конца:

— Они сексуальные маньяки. Я пытался укрыться от их нездорового любопытства. Стал раздеваться в ванной. Но дело в том, что я сплю без пижамы, — признался он и покраснел.

Спаситель его успокоил — очень многие предпочитают спать голышом.

— Но я же мог раскрыться во сне. В этой квартире было страшно жарко. Может, нарочно так было подстроено, чтобы я сбрасывал одеяло. В конце концов я снял другую квартиру, на последнем этаже. Чтоб никаких соседей сверху.

— И все наладилось?

— Ненадолго. Прошло три недели на новом месте, и тут вдруг чердак переоборудовали в квартиру. Там поселилась супружеская пара. И я выяснил знаете что?

Спаситель покачал головой, рассказ все больше увлекал его.

— Муж заведовал магазином, который торгует охранными системами и камерами видеонаблюдения. Тогда я решил предпринять контратаку.

— Да что вы!

— Стал по ночам, примерно раз в два часа, звонить им по телефону и повторять одно и то же: «Прекратите свои происки, или вам не поздоровится». Хотел их выжить, понимаете?

— Хороший ход, — согласился Спаситель. — И что же дальше?

— Они заявили на меня в полицию. Мне велели прекратить звонки и обязали обратиться к доктору Спесивье. Как вы догадываетесь, это ничего не решило. Она напрописывала мне психотропных и антидепрессантов. Я заполучил все побочные эффекты этих пилюль: бессонницу, тошноту, утомляемость, сердцебиение, сухость во рту и так далее. А соседи никуда не делись! Всё как было, так и осталось!

— Ну разумеется! — участливо сказал Спаситель.

Кермартен подозрительно посмотрел на него. Но ему так нужно было, чтобы кто-нибудь его выслушал, пусть даже с притворным сочувствием, что он продолжал свой рассказ:

— Но я кое-что придумал, идея была неплохая. Я установил над кроватью плотный черный балдахин. Получилось что-то вроде палатки, где я мог спокойно одеваться, раздеваться и спать… хм… голым, не опасаясь, что меня увидят.

— И соседи больше ничего не могли сделать?

— Как бы не так! Недели две назад я посмотрел по телевизору документальный фильм про Войну в заливе4